Соглашение о гражданстве между Украиной и Кыргызстаном

Материал из Миграпедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Law.pngПроверить актуальность!
Статья является переводом Закона, который мог измениться.
Советуем сравнить с актуальной версией на на официальном сайте.
В случае разночтений, просьба, отредактируйте статью — тем самым Вы поможете тысячам читателей Миграпедии!


Актуальная редакция. Вступление в силу, состоялась 01.07.2006.

Соглашение между Украиной и Кыргызстаном об упрощенном порядке изменения гражданства гражданами Украины, которые постоянно проживают в Кыргызстане, и гражданами Кыргызстана, которые постоянно проживают в Украине, и предотвращения случаев безгражданства и двойного гражданства[править]

  • Дата подписания: 28.01.2003
  • Дата ратификации: 20.11.2003
  • Дата вступления в силу: 01.07.2006

Украина и Кыргызстан, далее "Стороны", исходя из стремления народов двух стран к сохранению и укрепление дружеских связей, исторически сложившихся по обеспечения их гражданам прав и свобод человека, желая обеспечить благоприятные условия для реализации их гражданами права на изменение гражданства, стремясь предотвратить случаи безгражданства и двойного гражданства, договорились о нижеследующем:

Статья 1[править]

1. Каждая Сторона предоставит гражданам другой Стороны, постоянно проживающие на законных основаниях на её территории, право на упрощенный порядок приобретения гражданства при наличии одного из следующих условий:

а) если заявитель или хотя бы один из его родителей (усыновителей или удочерителей), дед или бабка родились или постоянно на законных основаниях проживали на территории Договаривающейся Стороны, гражданство приобретаемого;

б) при наличии у заявителя хотя бы одного из близких родственников: супруга (супруги), одного из родителей (усыновителей или удочерителей), ребенка (в том числе усыновленного или удочерена), сестры, брата, деда или бабки, внука (внучки), которые постоянно проживающих на законных основаниях на территории Договаривающейся Стороны, приобретаемого гражданства и являющихся ее гражданами.

2. Действие положений части первой настоящей статьи не распространяется на лиц, которые:

а) совершили преступления против человечества или осуществляли геноцид, или совершивших преступления против государства или тяжкие преступления против личности;

б) осужденные к лишению свободы - до снятия судимости;

в) находятся под следствием или избегают наказания или совершивших преступления на территории одной из Договаривающихся Сторон, или третьего государства;

г) находятся в гражданстве других государств.

Статья 2[править]

1. Для изменения гражданства гражданин одной Договаривающейся Стороны подает по месту жительства в компетентные органов другой Договаривающейся Стороны:

  • заявление-анкету;
  • три фотографии;
  • документ, подтверждающий наличие одного из условий, предусмотренных в статье 1 настоящего Соглашения;
  • документ, подтверждающий постоянное проживание на законных основаниях на территории Договаривающейся Стороны, гражданство которой приобретается;
  • копию одного из документов, в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, гражданство которой прекращается, подтверждает принадлежность к ее гражданству.

2. На основании этих документов компетентные органы Договаривающейся Стороны, к которой обратился заявитель, оформляют вступления её гражданства в срок, не превышающий трех месяцев со дня подачи указанных документов.

3. В течение десяти дней после оформления приобретения лицом нового гражданства компетентные органы Договаривающейся Стороны, гражданство которой приобретено выдают лицу документ, подтверждающий приобретенное гражданство, изымают документ, подтверждающий гражданство, которое прекращается, и отправляют этот документ по дипломатическим каналам Договаривающейся Стороне, гражданство которой прекращается, вместе с сообщением о факте оформления приобретения гражданства с указанием его даты.

4. В течение двух месяцев после получения уведомления о оформлении приобретения лицом нового гражданства Сторона, гражданство которой прекращается, оформляет прекращение гражданства и сообщает об этом Сторону, гражданство которой приобретено.

5. Дата оформления приобретения гражданства одной из Договаривающихся Сторон будет датой прекращения гражданства другой Договаривающейся Стороны.

6. Стороны освобождают указанных в части первой статьи 1 настоящего Соглашения лиц от уплаты всех обязательных сборов и пошлин, связанных с прекращением и приобретением гражданства Договаривающихся Сторон в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 3[править]

1. При изменении гражданства родителей, вследствие которого оба приобретают гражданства другой Договаривающейся Стороны, изменяется соответственно гражданство их несовершеннолетних детей.

2. Гражданство несовершеннолетних детей, один из родителей которых является гражданином одной из Договаривающихся Сторон, а другой родитель приобретает гражданство другой Договаривающейся Стороны, определяется соглашением между родителями, которая должна быть выражена в заявлении, подаваемом в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения.

Если родители не пришли к согласию по поводу изменения гражданства несовершеннолетних детей, ребенок является гражданином той Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживают родители.

3. Несовершеннолетние дети, родители которых проживают отдельно, сохраняют гражданство родителя, на воспитании которого они находятся, если по этому поводу не было достигнуто другой договоренности между родителями.

4. Гражданство несовершеннолетних детей не изменяется при изменении гражданства родителей, лишенных родительских прав.

На смену гражданства несовершеннолетних детей не требуется согласие родителей, которые лишены родительских прав.

5. Изменение гражданства несовершеннолетних детей в возрасте от 14 до 18 лет в случае изменения гражданства обоих или одного из родителей может происходить только с согласия несовершеннолетних детей, изложенной в письменной форме и заверенной нотариально.

Статья 4[править]

1. Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, регулируются национальным законодательством Договаривающихся Сторон.

2. Если национальное законодательство Договаривающихся Сторон устанавливает для любой категории лиц более льготные условия гражданство, то в этом случае применяется национальное законодательство Договаривающихся Сторон.

Статья 5[править]

1. Вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров или обмена нотами между Сторонами.

2. Договаривающиеся Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения, которые оформляются отдельными протоколами, которые после вступления в силу в порядке, предусмотренном статьей 6 настоящего Соглашения, составят ее неотъемлемую часть.

Статья 6[править]

Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу на десятый день со дня обмена Сторонами ратификационными грамотами.

Статья 7[править]

Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет со дня вступления в силу и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не позднее чем за шесть месяцев до истечения указанного периода.


Подписано в Бишкеке 28 января 2003 в двух экземплярах, каждый украинский, киргизской и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. С целью толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.

См. также[править]